山东大学2021考研大纲:日语翻译基础

2020/9/7 14:29:52 来源: 网络
分享:

  山东大学2021年考研自命题大纲已发布,报考山东大学的考生要认真看考研大纲。预计考研公共课大纲将于9月公布。更多关于2021考研英语大纲考研政治大纲考研数学大纲考研专业课大纲,请持续关注海天考研网。

  359-日语翻译基础

  一、 考试目的

  《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生是否具备进入MTI学习的日汉互译实践能力。

  二、考试性质与范围

  本考试是一种测试应试者基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。

  三、考试基本要求

  1、具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

  2、具备扎实的日汉两种语言的基本功,掌握日语口语以及各种日语文体的表达习惯。

  3、能够翻译一般难度的汉语和日语文章,具备较强的日汉/汉日转换能力。

  四、考试形式

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

  五、考试内容

  本考试包括二个部分:汉日词语翻译和汉日文章互译。总分150分。

  I.词语翻译

  1、要求

  要求考生准确翻译汉语和日语中的基本词汇、专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组。

  2、题型

  汉日词汇对译。汉/日文各15个,每个1分。总分30分。考试时间为30分钟。

  II.日汉互译

  1、要求

  要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和日本的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时700-800个日语标记符号,汉译日速度每小时200-300个汉字。

  2、 题型

  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,汉译日和日译汉各占60分,总分120分。考试时间为150分钟。

  六、日语翻译基础考试内容一览表

序号 考试内容 题型 题量 分值 时间(分钟)
       1         词语        翻译汉译日15个汉语词语1530
日译汉15个日语词语1530
       2汉日        互译汉译日两段或一篇汉语文章,200-300个汉字6060
日译汉两段或一篇日语文章,700-800个日语标记符号6060
共计 ————150180

  2025考研人数达388w,考研热度依旧火热!如何备战2026考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1全年集训随时学!

中间广告图.jpg

活动专题